Автор | Сообщение |
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 28
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 19.08.11 21:01. Заголовок: Перевод компьютерных программ на эрзянский язык
Перевод компьютерных программ на эрзянский язык Я занимаюсь переводом свободного программного обеспечения на русский язык. И в какой-то момент я спросил себя:"А почему нет команд перевода программ на эрзянский язык?". В данный момент я занимаюсь тем добавляю Erzänj kielj в программную библиотеку glibc - основной элемент свободного программного обеспечения, отвечающего в том числе и за поддержку программами различных языков. Я решил использовать латиницу как основной алфавит эрзянского языка. Это происходит следующим образом. Человек выбирает у себя на компьютере что он хочет использовать эрзянский язык. В его настройки добавляется переменная myv_RU. Компьютерные программы исходя из этой переменной будут показывать свой интерфейс ( в порядке приоритета) на эрзянской латинице если есть, в противном случае на эрзянской кириллице или на дефолтном (английском). Если человек выбирает использовать эрзянский язык на кириллице (переменная myv_RU@cyrillic), то порядок приоритета меняется. На данный момент мне нужно перевести в качестве примера любой файл из проекта GNOME чтобы показать состоятельность моих намерений. Я выбрал файл, отвечающий за перевод этой страницы http://gnome3.org/ Надеюсь вы мне поможете. Эрзянский язык для меня не родной - я только начал его изучать. Sükprä.
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
vijan
|
| moderator
|
Пост N: 80
Зарегистрирован: 17.09.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 29.11.11 19:43. Заголовок: аволь ней полавтомс ..
аволь ней полавтомс а полавтомс кирдемс мельсэ меремс а меремс кардамс/ лоткавтомс(пекстамс) сатстамонть теемс сатстовиксэкс/олякстомтомс/сыргавтомс теемс те опциянть редактировавицякс сыргавтомс те аддононть теемс асатстовиксэкс/теемс анеявиксэкс/пекстамс/лоткавтомс ( лоткавтомс те опциянть, лоткавтомс/пекстамс те аддононть)
|
|
|
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 118
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 29.11.11 22:32. Заголовок: vijan пишет: полавт..
vijan пишет: Ага. У меня полавтомс записано под значением "заменить что-то чем-то/replace". Change/изменить что-то "изнутри" - на мой взгляд, это несколько другое значение.
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4409
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 29.11.11 22:39. Заголовок: Dudr пишет: полавто..
Dudr пишет: == это чаще заменить НА что-либо другое, ЛИЯКСТОМТОМС = изменить ТО же самое, часть ТОГО же САМОГО. Или же ПОЛАВТОМС МЕЗЕЯК = изменить (что-либо)
|
|
|
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 120
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 29.11.11 22:53. Заголовок: Эрзянь нилькс пишет:..
Эрзянь нилькс пишет: цитата: | ЛИЯКСТОМТОМС = изменить ТО же самое, часть ТОГО же САМОГО. |
|
vadrä. Change - liäkstomtoms.
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4417
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 01.12.11 21:27. Заголовок: Dudr пишет: Enä..
Dudr пишет: Это калька с русского. По-эрзянски: Вешан, ялгат, витнеде сёрмадовксом. Или: Энялдан, витнеде сёрмадовксом.
|
|
|
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 123
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 02.12.11 18:34. Заголовок: Эрзянь нилькс пишет:..
Эрзянь нилькс пишет: цитата: | Это калька с русского. По-эрзянски: Вешан, ялгат, витнеде сёрмадовксом. Или: Энялдан, витнеде сёрмадовксом. |
|
Сюкпря. Я эту фразу из разговорника взял.
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4420
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 02.12.11 20:39. Заголовок: Dudr пишет: Я эту ф..
Dudr пишет: цитата: | Я эту фразу из разговорника взял. |
| Понятно. Разговорники часто нивелируют нюансы...
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4408
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 29.11.11 22:26. Заголовок: Принять во внимание ..
Принять во внимание варианты Вияна!
|
|
|
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 119
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 29.11.11 22:51. Заголовок: Enable/disable хоть ..
Enable/disable хоть и переводят на русский включить/выключить, это немного искажает смысл, а адекватно перевести наверное не получится. Попробую метафорами, уж не обессудьте. Представьте сельский дом, у которого клозет во дворе. В какой-то момент там переполняется яма и вы объявляете что туда ходить не надо. То есть клозет у вас вроде есть, но он disable. Вам приходиться строить новый клозет, роете новую яму, ставите над ней будку, и, как только вы объявляете его готовым к использованию, он становиться enable. Наверное можно перевести парой "сделать (объявить) функционирующим /сделать не функционирующим". Простите за столь приземлённую метафору.
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4410
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 30.11.11 10:07. Заголовок: Dudr пишет: Наверно..
Dudr пишет: [quote]Наверное можно перевести парой "сделать (объявить) функционирующим /сделать не функционирующим". = теемс нолдавиксэкс / теемс а нолдавиксэкс
|
|
|
vijan
|
| moderator
|
Пост N: 81
Зарегистрирован: 17.09.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 30.11.11 08:40. Заголовок: маштовикс (пригодный..
маштовикс (пригодный)/ а маштовикс сестэ? тевс нолдавиця (доступный к использованию)/ тевс а маштовиця...
|
|
|
|
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 121
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 30.11.11 11:00. Заголовок: Есть фраза "Upda..
Есть фраза "Update is disable" - на русский смысл этого выражения можно перевести как "отключена возможность (другими словами - сделаны недоступными) обновления". Нужно перевести фразой, содержащей как меньше букв, потому что диалоговое окно с этой фразой будет появляться так же и на мобильных телефонах.
|
|
|
Петрович
|
| |
Пост N: 49
Зарегистрирован: 08.05.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 30.11.11 21:20. Заголовок: Dudr пишет: Есть фр..
Dudr пишет: цитата: | Есть фраза "Update is disable" |
| одокс а тееви - обновление не сделать (обновление невозможно); а одокстови - не обновляется; одокстоматне а путовить - обновления не размещаются; одокстомс а панжови - обновлению не раскрывается. одокстомась пекставт - обновления закрыты(недоступны). Эрюш Вежай, кодат тонь арсемат?
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4412
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 30.11.11 22:14. Заголовок: Петрович пишет: Эрю..
Петрович пишет: цитата: | Эрюш Вежай, кодат тонь арсемат? |
| Койсэм, седе нурькинестэ карми истя: а одкстомтови
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4411
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 30.11.11 22:12. Заголовок: Dudr пишет: "от..
Dudr пишет: цитата: | "отключена возможность (другими словами - сделаны недоступными) обновления". |
| = а одкстомтови
|
|
|
Петрович
|
| |
Пост N: 50
Зарегистрирован: 08.05.10
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 01.12.11 08:39. Заголовок: Эрзянь нилькс пишет:..
Эрзянь нилькс пишет: Вадря! Сюпав келенек. Ансяк а стувтомс, а юмавтомс!
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4415
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 01.12.11 08:54. Заголовок: Петрович пишет: Вад..
Петрович пишет: цитата: | Вадря! Сюпав келенек. Ансяк а стувтомс, а юмавтомс! |
| Секс минь тесэтянояк....
|
|
|
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 122
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 01.12.11 17:58. Заголовок: Не обновляться может..
Не обновляться может по разным причинам. Нет обновлений, обновления не требуются, нет связи с сервером обновлений, отключена возможность обновлений и тд. Как всё таки перевести "update is disable"?
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4418
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 01.12.11 21:31. Заголовок: Dudr пишет: всё так..
Dudr пишет: цитата: | всё таки перевести "update is disable"? |
|
= а одкстомтовкшны
|
|
|
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 124
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 04.12.11 12:46. Заголовок: Download Aurora ..
Download Aurora Cкачать Aurora for Android для Андроид Тут небольшая проблема с торговыми марками Aurora и Android. Я не знаю как их просклонять и нужно ли это делать.
|
|
|
vijan
|
| moderator
|
Пост N: 82
Зарегистрирован: 17.09.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 04.12.11 13:49. Заголовок: если удобнее этого н..
если удобнее этого не делать то можно не добавлять - нть))), думаю, вполне терпимо.
|
|
|
|
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 125
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 11.12.11 19:43. Заголовок: Новая пара слов busy..
Новая пара слов busy/free Эти слова для пометок в календаре, что-то вроде Занят/Свободен. Представьте менеджера, который согласовывает встречу и делает пометку в ежедневнике.
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4441
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 11.12.11 21:35. Заголовок: Dudr пишет: busy/fr..
Dudr пишет: цитата: | busy/free Эти слова для пометок в календаре, что-то вроде Занят/Свободен. |
|
= а ютко/ ютко шка
|
|
|
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 126
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 11.12.11 23:49. Заголовок: Эрзянь нилькс пишет:..
Эрзянь нилькс пишет: A ütko/ütko ška ?
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4444
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 12.12.11 13:35. Заголовок: Dudr пишет: A ü..
Dudr пишет: Истя: A jutko/jutko ška
|
|
|
vijan
|
| moderator
|
Пост N: 83
Зарегистрирован: 17.09.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 12.12.11 12:50. Заголовок: аоляван/оляван, а те..
аоляван/оляван, а тевсан/тевсан
|
|
|
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 128
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 12.12.11 14:45. Заголовок: vijan пишет: аолява..
vijan пишет: цитата: | аоляван/оляван, а тевсан/тевсан |
|
Вы делаете неправильные противопоставления. Ключевое слово - busy, это слово лежит в основе другого - businessman. Вы же знаете - язык определяет сознание, и когда вы делаете понятию "человек, у которого есть чем заняться" антагонистическое понятие "свободный человек", то трудолюбивых эрзян мы не дождёмся. Попробуйте придумать перевод паре понятий "Время в которое некто занят делом" и "время в которое некто бездельничает", желательно одним словом.
|
|
|
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 127
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 12.12.11 14:25. Заголовок: Do not disturb DND -..
Do not disturb DND - "Не беспокоить" . Часто это пишут в отелях на специальных табличках, которые можно повесить на дверь.
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4448
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 12.12.11 14:36. Заголовок: Dudr пишет: Do not ..
Dudr пишет: цитата: | Do not disturb DND - "Не беспокоить" . Часто это пишут в отелях на специальных табличках, которые можно повесить на дверь. |
|
= Илямизь токше.
|
|
|
vijan
|
| moderator
|
Пост N: 84
Зарегистрирован: 17.09.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 13.12.11 14:43. Заголовок: :sm12: задача не из..
задача не из простых, некто - арась истямо вал, кие-бути - рузонь саевкс, та-ки седеяк... кинь-бути тевтеема шкасто... кинь-бути тевтеме аштема шкасто... лиякс, зярс, монь а лиси... мысли вслух. англань келесь эряви тонавтнемс.
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4455
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 13.12.11 18:27. Заголовок: vijan пишет: некто ..
vijan пишет: = а содавикс кие... некто, нечто = минек велесэ мерить МЕЗИЯКО. Истя кортыть: "- Оно, вантая, тосо мезиякось....." Койсэм, пек паро валось!
|
|
|
|
vijan
|
| moderator
|
Пост N: 85
Зарегистрирован: 17.09.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 14.12.11 11:26. Заголовок: истяяк паряк - мезея..
истяяк паряк - мезеяко, эдь ки/кие эрзякс мерить ансяк ломанень туртов)))
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4457
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 14.12.11 11:55. Заголовок: vijan пишет: мезеяк..
vijan пишет: Минек велесэ мезияко - те мезе бути а содавикс. Аволь ансяк ломаннень истя мерить. Эрьва мезнень, а содавикснэнь, а чарькодевикснэнь...
|
|
|
vijan
|
| moderator
|
Пост N: 86
Зарегистрирован: 17.09.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 14.12.11 12:33. Заголовок: ды те чарькодеви...
ды те чарькодеви.
|
|
|
Алё
|
| |
Пост N: 2
Зарегистрирован: 10.12.11
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 14.12.11 13:52. Заголовок: мезеяко , мезеяк...
Мезеяк-те валонть эйстэ лисить,теевить неявикс : 1.логическое понятие-абсурд, 2.математическое-нуль. 3.юридическое-ничтожный.
|
|
|
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 131
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 07.01.12 14:42. Заголовок: Always use private b..
Always use private browsing mode - Всегда использовать режим приватного просмотра. Режим приватного просмотра - это когда в браузере не сохраняется история посещенных веб-страниц. В ИЕ и ФФ включается сочетанием клавиш CTRL+SHIFT+P
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4595
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 07.01.12 18:41. Заголовок: Dudr пишет: Always ..
Dudr пишет: цитата: | Always use private browsing mode - Всегда использовать режим приватного просмотра. |
| = Пачк важодемс совсема таркатнень апак ванстне. Дословно: сегда работать не сохраняя мест посещений.
|
|
|
Dudr
|
| moderator
|
Пост N: 134
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 07.01.12 20:42. Заголовок: Эрзянь нилькс пишет:..
Эрзянь нилькс пишет: цитата: | всегда работать не сохраняя мест посещений. |
|
Тут скорее "не оставляя следов от посещенных сайтов на компьютере", потому что помимо истории посещенных сайтов, не сохраняются кукисы и не кешируются просмотренный контент. А просто "приватный просмотр" как перевести?
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4598
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 07.01.12 23:27. Заголовок: Dudr пишет: Работат..
Dudr пишет: цитата: | Работать, "не оставляя следов от посещенных сайтов на компьютере", |
| Важодемс, апак ванстне косо ульнить = Работать, не сохраняя где был
|
|
|
Эрзянь нилькс
|
| |
Пост N: 4599
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 07.01.12 23:29. Заголовок: Dudr пишет: А прост..
Dudr пишет: цитата: | А просто "приватный просмотр" как перевести? |
| Не показывая себя? Тогда: салава ванкшнома= скрытный просмотр
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|