Пост N: 843
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
2
Отправлено: 10.12.09 12:48. Заголовок: Проблемы тут нет, мн..
Проблемы тут нет, многие уже сконвертировали его в Word или Excel и сами его редактируют, слов там примерно 11 тысяч. Можно было еще немного добавить слов, с русскими корнями, но я это не стал делать, т.к. они и так всем понятны, таких слов в обычном словаре больше половины. Если у кого-то уже есть словарь с большим количеством слов их можно размещать здесь, чтобы всем были доступны. Делать какие-то базы, чтобы потом их постоянно поддерживать и продавать это другой вопрос. У меня была другая цель, делать все безплатно и на доступных всем приложениях. О чем я хочу сказать, база необходимых слов есть, а как и на чем его показывать это содержание не трудность, а дело вкуса.
Эту же базу слов можете использовать для создания переводчика фраз, дополнив его соотвествующей грамматикой. Может быть в словарь не вошли слова из каких-то диалектов, их тоже надо включить. В pdf я его разместил,т.к. в других форматах размер файла переваливал за 25Мб. Я начал в прошлом году делать аудио словарь, выбрав слово вопроизводиться его произношение и первод на русский, размер получается огромный! Тоже самое пробовал средствами PowerPoint- попробовал делать звуковые страницы эрзянского букваря. Нажмаешь мышкой на картинку в букваре и вопроизводится текст под ней, исходный файл получется огромного размера. Сейчас думаю делать средствами WEB, но и в этом случае требуется озвучить( в случае со словарем) и записать 11 тыс.файлов и открывать их стандартными медия проигрывателями.
Как уже писал мои коллеги выше, если кто-то нуждается, пожалуйста делайте сами. Основа есть. Полноценные коммерческие CD словари могут стоить наравне с Windows , ждать их от кого-то на сегодня смысла нет. На чувашском форуме уже второй год работает электронный чувашско-русский словарь, сделанный по WEB технологии http://samahsar.chuvash.org у нас есть такая же возможность сделать эрзянско-русский. Кто возьмется? Могу немнного помочь личными деньгами на этот проект.
е, если кто-то нуждается, пожалуйста делайте сами. Основа есть. Полноценные коммерческие
Не я не такой, в коммерческих целях делать словарь не планирую, я ж студент мне хватит благодарности со стороны эрзян. З.Ы. chuvashon_erzja скажи у тя есть базы в формате MS WORD или Excel(а еще лучше в Access)? Просто щас искать и ставить Адоб Акробат не охото. Я пока занимаюсь тупым перегоном слов со страниц инета в файл БД Access(этот файл будет связан с моей программой).
Пост N: 844
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
2
Отправлено: 10.12.09 15:15. Заголовок: Алекс, Вы сможете вс..
Алекс, Вы сможете все найти на нашем форуме в ветке Эрзянский язык, в том числе здесь мой старый вариант словаря http://slil.ru/28323022, в нем есть несколько неточностей, в том числе из-за конвертации в pdf. Возможно кто-то пользовался и уже увидел эти неточности, можете сразу их исправить. Новый вариант я пока не решил в каком виде оформлять.
Отправлено: 10.12.09 18:23. Заголовок: Вот что я хочу сделать!!!
Вот тоже чтото вроде этого я хочу сделать, только язык будет наш Эрзянский. У чувашей есть, значит нам тоже надо :) а базы в офисных приложениях это не круто :(
Ладно, дерзай. Можешь использовать слова с моего словаря и делать круто. Или еще чего-то не хватает?
Какой словарь твой если не секрет сколько в нем слов? Щас пока разбираюсь в PDF файле, который chuvashon_erzja дал, в принципе слов много щас пока думаю как их по быстре в Аксцес загнать.
Какой словарь твой если не секрет сколько в нем слов?
http://slil.ru/28323022 этот мой,я писал в предыдущем сообщении под ником chuvashon_erzja. Сейчас пишу не со своего ноутбука, поэтому пишу в качестве гостя по другим псевдонимом.
Отправлено: 10.12.09 19:37. Заголовок: Где-то здесь был Exc..
Где-то здесь был Excel файл, сконвертированный одним парнишкой с этой pdf. Дома у меня есть в Word? Можно этот pdf распознать и кинуть в какое-то офисное приложение или сконвертировать.
Пост N: 845
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
2
Отправлено: 11.12.09 09:08. Заголовок: Хорошо. Я свой файл ..
Хорошо. Я свой файл тогда не отправляю. Алекс, Вы не теряйтесь. Если будут трудности, постараемся помочь. Желательно выкладывать предварительные результаты для обсуждения. Ваш вариант не плохой, рассмотрите еще вариант словаря на WEB. Я считаю, что WEB более перспективный вариан, как в локальном варианте, так и интернет варианте.
Отправлено: 23.12.09 17:39. Заголовок: chuvashon_erzja, у м..
chuvashon_erzja, у меня к тебе вопрос, ты мне давал базу слов на Эрзянском, сколько там слов??? и вот еще пока я не выложил свой электронный словарь, может у кого- есть еще базы слов в текстовом формате??? Просто хочу увеличить базу, лично для меня базы этих слов не хватает, иногда незнаю какое-нить слово, ищу и как на зло его там нет, а те которые я знаю там есть :(
Примерный смысловой перевод такой: За какое хорошее дело взялись, друзья-эрзяне. Пусть Бог даст Вам светлый ум! Ваше дело для Эрзян будет бесценным!!! По-эрзянски, конечно, звучит красивее ...
Как и обещал не пропадаю, работал над своей прогой :) Уже работает(как было мной задумано), есть куча мелких недочетов(будет время доработаю). Выношу на ваш строгий суд, пока что скриншот свой программы в запущенном виде :)
Фон слишком тёмный. Слов на нём не видно. Если можно, то сделай шрифт слов и перевода крупнее. Кириллицу либо эрзянскую, либо русскую сделать курсивом. Вообще, я бы сделал особый шрифт для эрзянской кириллицы, пока нет её латиницы.
Выношу на ваш строгий суд, пока что скриншот свой программы в запущенном виде :)
Вы можете сделать настраиваемые цветовые и шрифтовые параметры для разных частей словарной статьи (и фона), а также возможность создания пользовательских словарей? P.S. И ещё возможность экспорта данных в текстовые файлы с сохранением форматирования?
Отправлено: 19.12.09 21:34. Заголовок: tyuneyev пишет: Вы ..
tyuneyev пишет:
цитата:
Вы можете сделать настраиваемые цветовые и шрифтовые параметры для разных частей словарной статьи (и фона), а также возможность создания пользовательских словарей? P.S. И ещё возможность экспорта данных в текстовые файлы с сохранением форматирования?
"настраиваемые цветовые и шрифтовые параметры", а смысл, это простенькая (бюджетная) программа не вижу смысла добавлять в нее такого рода графические навороты :) А что такое пользовательский словарь? "И ещё возможность экспорта данных в текстовые файлы с сохранением форматирования?", а зачем это не текстовый редактор это словарь, ввел слово получил перевод, хочешь добавить слово, можно добавить, хочешь удалить можно удалить, хочешь редактировать можно редактировать. Извиняюсь если не правильно вас понял :)))
Отправлено: 20.12.09 23:13. Заголовок: 1) Как говорится, на..
1) Как говорится, на шрифт и цвет товарища нет. 2) К примеру читаю текст, выписываю слова, заношу их в пользовательский словарь. Это - инструмент, позволяющий сделать словарь живым развивающимся организмом, а не мёртвой тушкой. 3) Экспорт и импорт в другие форматы полезная штука для того, чтобы подключать чужие пользовательские словари и делиться своими, а также для того, чтобы распечатать готовую словарную базу.
Конечно, вам решать, что делать, но, по-моему, лучше сразу расширить функциональные возможности словаря.
Вот пример программы для составления словарей на редких языках.
1) Как говорится, на шрифт и цвет товарища нет. 2) К примеру читаю текст, выписываю слова, заношу их в пользовательский словарь. Это - инструмент, позволяющий сделать словарь живым развивающимся организмом, а не мёртвой тушкой. 3) Экспорт и импорт в другие форматы полезная штука для того, чтобы подключать чужие пользовательские словари и делиться своими, а также для того, чтобы распечатать готовую словарную базу.
Конечно, вам решать, что делать, но, по-моему, лучше сразу расширить функциональные возможности словаря.
Вот пример программы для составления словарей на редких языках.
1)Шрифт подобран под размер клавиш, если дать дать возможность его менять то внешний вид, только запорится части слов будут не видны. Про цвет молчу его вообще не желательно трогать, не умелой рукой можно запороть читаемость слов. В большинстве программ эти параметры статичны, не буду отходить от традиции. 2)Че то я не догнал мысли с пользовательским словарем. Зачем заносить выписанные слова в пользовательский словарь, когда можно сразу занести в основный, за одно база будет расти, и не создаться путаницы при поиске :) 3)Сложно в реализации :( http://www.lexiquepro.com/- знатный там словарь, ни че не скажу, явно труд не одного программиста(и не только). Я даже подобие такого не осилю.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 22
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет